Ты никогда не опоздаешь,
По Твоей воле все идет.
Что будет дальше, Ты лишь знаешь
И впереди кого, что ждет.
Ты все молитвы наши слышишь,
Ответишь вовремя на них.
И если что-то не во благо,
Не получаем, Ты молчишь.
Дай, дай, дай, дай, с земли несется,
Благослови и исцели.
Жену дай мне, квартиру, деньги,
Чтоб на земле спокойно жил.
А тот же голос тебя славит?
А превозносит он Тебя?
Делами, мыслями покажет,
Что поклоняется любя?
Слово Твое все исполняют?
Еванглие Твое несут?
Их "да" всегда в их жизни верно,
Или довольно часто врут?
Ты благ и добр, много прощаешь,
Даешь по милости не зря.
И очень хочешь, Твои дети,
Чтоб не позорили Тебя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".